首页 > 言情小说 > lol台词翻译 > 第32章 落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色

第32章 落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色(第2/2 页)

目录
最新言情小说小说: 角逐(1v1)公主的女官(NPH)他与她的相遇MAX人妻的诱惑夫缘(简1v1)风起魔都忠犬暗卫与公主夜夜笙歌甜饼吃糖系统已上线(NP)顽劣(强制,年下,1v1)竹马的交易神之铠甲战魂:孔雀王【奇幻,高H】夜以继日【七十年代】我和我老板的故事绿帽皇朝老公太多吃不消(nph)魔法学徒们 秦羽昂传兄器(兄妹H)你才H呢!《嘘别问,继续吃》(高h合集)醉扶归

“为什么一定要百分百的完全音译呢?”

“于是我取了两人名字的前半个音节,结合滕王阁序中的名句。”

“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。”

“以景色之美,映衬爱情之美。”

“霞的一身紫羽,也非常匹配晚霞的色调。”

“而且这个字,本身并无任何娇弱之感。”

“各种游戏里面叫做霞的女角色,都是能独当一面的狠人。”

“就是我翻译名字时候的思路。”

观众:我靠!!

:太讲究了,真是太讲究了!

:打死我也想不到,落霞与孤鹜齐飞秋水共长天一色,能用在这里啊。

:大家学的都是一样的课文,为什么你能这么秀?

:真是巧妙的思路,完美的翻译!

:在体现人物性格的同时,还能完美展现龙国文化,吊打原来的翻译!

徐部长拍案叫绝:“李默,你能想出这种翻译,真是太厉害了!”

他也十分了解霞的人物性格。

想不到,李默能够把人物性格融合在一个单字当中。

简直是绝了!

他看向一旁提问的林专家。

林专家先是一愣,随后喃喃的自言自语起来。

“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色!”

他猛然抬头,惊愕看着李默。

“太妙了!”

“这样用来描写风景的千古绝句,你居然能巧妙化用到人物名称的翻译上。”

“真是,灵性十足!”

“这已经不是水平的问题了,是文化素养高度!”

一旁的骆歆也看着李默,心中惊喜。

原来这看似简单的名字是这么来的。

李默他真的好有才华。

落霞与孤鹜齐飞,秋水共赏天一色。

好美的诗句,用在这里正合适。

一阵感慨过后,徐部长又问。

“那技能翻译呢?看起来和原本的翻译好像没什么区别。”

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

本章未完,点击下一页继续。

目录
推荐阅读: lol台词是谁翻译的 联盟英文台词 lol中令人惊艳的翻译台词 联盟 翻译 联盟 翻译英文 英雄联盟翻译 联盟中文翻译

相关推荐: 烽火金兰(民国)  [综童话]你的公主性别不太对  北风紧(古言1v1)  浮秽异闻(肉,繁体)  入夜,润物细无声【重生H】  繁体版-水蜜桃(纯H短篇集) 

返回顶部