首页 > 言情小说 > 联盟翻译英语 > 第27章 李默江郎才尽?不会翻译别翻译!

第27章 李默江郎才尽?不会翻译别翻译!(第1/2 页)

目录
最新言情小说小说: 角逐(1v1)公主的女官(NPH)他与她的相遇MAX人妻的诱惑夫缘(简1v1)风起魔都忠犬暗卫与公主夜夜笙歌甜饼吃糖系统已上线(NP)顽劣(强制,年下,1v1)竹马的交易神之铠甲战魂:孔雀王【奇幻,高H】夜以继日【七十年代】我和我老板的故事绿帽皇朝老公太多吃不消(nph)魔法学徒们 秦羽昂传兄器(兄妹H)你才H呢!《嘘别问,继续吃》(高h合集)醉扶归

【逆羽——霞】

【幻翎——洛】

无比简短的六个字,摆在了所有人的面前。

观众们任凭自己想破脑袋,也没办法将这六个字,与这两位英雄的英文名产生联系。

正是跨度如此之大的翻译,让观众们一时间无法接受。

台上,身为评委的徐部长与林专家。

也是因为这个原因,对这个翻译结果充满了不理解。

霞的英文名为:Xayah,称号是Rebel.

对应湾湾的翻译便是,名字:刹雅,称号:叛逆者

湾湾的翻译十分的明显,名字是通过英文名称音译过来。

称号则是通过直译而来。

属于是中规中矩,不值得夸奖,也没有什么过错的行为。

可对比之下,李默的翻译跨越方式就很大了。

让人一时间想不到,为什么会这样翻译。

同理。

洛的英文名为:Rakan,称号是Charmer

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

目录
推荐阅读: 联盟怎么翻译 英雄联盟台词英语翻译 lol台词翻译 英雄联盟惊艳的翻译 英雄联盟翻译 联盟翻译器 联盟英文台词

相关推荐: 替身女配脚踏几条船翻车了  捡到一条小蛇蛇  高干之不清不楚  下雪时,我们会相爱  躁动  鬼畜哥哥不要啊 

返回顶部