首页 > 言情小说 > 英雄联盟台词翻译中英 > 第33章 连技能效果都考虑了?

第33章 连技能效果都考虑了?(第1/2 页)

目录
最新言情小说小说: Birthday for you.被鱼纠缠的海军末日游戏里的小福星你们不知道的101个故事(百合短篇小说集)修完仙就恋爱(np)纸星星不要再跟了!跟屁虫【星际】夏虫观其不语冰当时间停止时拉拉修炼手册双生魂音竹今夜,我与青春的决战无力的我想要复仇盛夏(h)1v1种男选拔(壮男惨遭最惨痛羞耻受辱/男体深度描写/纯男无女)赤道(兄妹骨科1V1高h)拓疆树苗与毒瘤(BL)暗色の竞速事件簿

观众:谁在意大招名称啊,我只记得漫天飞羽。

:对了,霞的大招本来叫什么来着?算了,不重要。

:但是这也意味着李默的翻译态度吧。

:如果只在原本的翻译基础上随便改一下,这就不好了

:反正我是看不出来太大区别。

骆歆在导演组的示意下,挑选出来几条弹幕。

“有不少弹幕都认为,技能的翻译区别不大。”

“不知道我们的专业人士林专家是怎么看的呢?”

林专家已经从刚才的震撼中恢复过来,此时格外兴奋。

他兴致勃勃的说:“霞技能相对简单,我们就从她开始说起。”

“Q技能Double Daggers”

“这个技能就没有什么翻译空间。”

“直接翻译过来就可以:双刃。”

“这种技能在很多游戏中也是非常常见的。”

“而她的大招,featherstorm”

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

目录
推荐阅读: lol台词是谁翻译的 英雄联盟英语台词及翻译 联盟台词英文 lol台词中英文对照 英雄联盟翻译对比 lol英文台词 英雄联盟语音翻译

相关推荐: 有点烦  迷·乱(迷乱)  太古龙神  豪乳荡妇系列-通向地狱的极乐道  边缘物语(父女纯爱)  除了我人人都可以约我大哥 

返回顶部